2011年3月7日水曜 アイルランド大使館セントパトリックデーパーティー

 

アイルランド大使館HPとフェイスブックで当日の様子が写真付きで英文掲載されています。

 

ご参照ください。

 

http://www.irishembassy.jp/home/index.aspx?id=87616

 

the contents :

 

Story reading : Fionn Mac Cumhaill (pronounced ‘Finn Mac Cool’) and the Salmon of Knowledge 

 

this is a story about the young hero from Celtic Mythology . if there is time, story about saint Patrick.

 

2 Nursery Rhymes/ poems for kids in Irish language

these are rhymes, one is about a cat  and another for babies about the body (hands , feet etc)

 

There will be a bodhran (handheld drum)  and a tin whistle to show everyone some Irish musical instruments, and we will show some clips of  traditional music and Irish dancing  on the DVD screen.

 

 アイルランドの聖パトリック・デー3月7日 にちなんでテーマは ”GO GREEN!”


参加者全員が緑色のものを身につけて集まりました。

 

 アイルランドは音楽と神話の国。
日本昔話の「桃太郎」そっくりのお話もあるのだそうです。

 

アイルランド大使館でのセント・パトリック・デー・パーティーでは、絵本の読み聞かせはもちろん、ケルト語のあいさつの練習、アイリッシュ音楽を聞いてみたり、フェイスペインティングや、読後アクティビティーとしてアイリッシュ・パレードを行いました。 

 

アイルランドは国章にアイリッシュハープという楽器が使われているほど音楽が盛んな国。

楽器が国章で大使館に楽器のマークが描かれている国も珍しいと思います。

 

当日はバウロンやティン・ウィッスルなどアイルランド音楽には欠かせない楽器を実際に触って(演奏?!)してみたりしました。

 

当日のプログラム概要:

 

1.外交官からアイルランド国紹介

(子供向けにプロジェクターを使って絵や写真をふんだんに使った楽しくて短い国紹介でした。セント・トパトック・デーにちなんだパーティーだったのでその説明などもありました。)

 

2.絵本読み聞かせ

アイルランドの子供なら全員知っているというほど有名なお話、

食べると頭が良くなる?!というサーモンのお話でした

Story reading : Fionn Mac Cumhaill (pronounced ‘Finn Mac Cool’) and the Salmon of Knowledge

 

3.セントパトリックに関するお話 

this is a story about the young hero from Celtic Mythology . if there is time, story about saint Patrick.

 

4 手遊びとアイルランド語の詩を皆で楽しみました。

 Nursery Rhymes/ poems for kids in Irish language

these are rhymes, one is about a cat and another for babies about the body (hands , feet etc)

 

5.アイルランド音楽に欠かせない楽器を実際に触って演奏?!してみたりしました。アイルランド音楽やダンスの映像を楽しみました。  

There will be a bodhran (handheld drum) and a tin whistle to show everyone some Irish musical instruments, and we will show some clips of traditional music and Irish dancing on the DVD screen.

 

6 参加者全員でおやつタイム。アイルランドのクッキーと飲み物を楽しみました。

 

7.読後アクティビティーとしてアイルランド民話に出てくる小人の帽子を作りました。

 

8.作った帽子をかぶり、アイルランドの楽器を演奏しながら、ミニミニ・セントパトリック・デー・パレードを皆で楽しみました。

 

9.大使館から参加者全員にプレゼントがありました。

 

10.写真撮影

 

11.アイルランドの教育や観光などについて外交官に直接質問できるQ&Aコーナーなどもありました。

 

 

   

 

参加者からの感想メール

 

★アイルランド大使館パーティーに参加して

初めてアイルランド語の響きを聴き、非常に新鮮でした。

 

 

発音は難しいですが、教えて頂いたアイルランド語のRhyme『Lamh Lamh eile』をビデオを見ながら覚え、息子の前でやりながら聞かせています。

 


アイルランドでも、手や足、顔のパーツを歌にして、
子ども達に教えているところに共通点を感じ、親しみを感じました。

 

 

また、読んでいただいたFionn Mac Cumhaillのお話やsaint Patrickのお話を
自分でも読み聞かせてあげたいな(というよりも、自分自身が読みたい)と思い、帰宅後、アイルランド関連の絵本をいくつか選んでみました。届く日が待ち遠しいです。

 

 

下調べで知ったLeprechaunのお話を質問タイムでお聞きすれば良かったなと感じていますが、それに因んだ手作りのものが、大使館の方に喜んで頂けたので嬉しかったです。

 

 

この会をきっかけに、アイルランドへの理解がより深まったように思います。
いつか息子と一緒に旅行がしたいです。

 

 

アイルランド大使館の皆様、また、このような会を企画をしてくださった
The World Reads for Childrenの事務局の皆様にお礼申し上げます。

 

 

息子がSHOW&TELLできるような年になるまでまだだいぶあり、
ウロチョロしてご迷惑をおかけしてしまうかもしれませんが、
異文化の音や絵を見聞きし、母親が楽しんでいる姿をみることで、
何かを感じとってくれるかなと思い、次回のパーティーにも参加させて頂きたいと思います。


★祖母からの感想

その国の子どもたちが誰でも読んだことのある絵本は
その国を知る一番大事なことだと思います。
早速調べて子どもや孫たちにプレゼントしようと思いました。
また、近くの図書館にアイルランドの本があまりなかったので、
リクエストをかけておきました。


================

Lamh Lamh eileを読んでるビデオと歌のURLと
選んだ絵本の題名を貼り付けておきます。

 

 

もしよかったら、アクティビティ等でShareしてください。

Lamh Lamh eileを読んでるビデオと歌

http://www.youtube.com/watch?v=kqckFtmVMrU
http://www.learnthroughsong.com/irish1/index.html

 

 

また、アイルランド関連の絵本は以下のような絵本を選びました。

Finn McCool and the great fish
Fin M'Coul : the giant of Knockmany Hill
Patrick: Patron Saint of Ireland
The Story of the leprechaun